Chapter 4 - Human Learning
When I read about CLL (Community Language Learning, p.112) I laughed out loud. Very touchy-feely to begin with. No matter how "comfortable" students get with each other I can only envision giggling and laughter as they try to sputter out sentences that have no meaning to them. An hour a day and eventually the student will learn. I really wonder to what extent this actually was successful. The thought of sitting around while someone translates what you want to say seems somewhat ridiculous. I can't see learning anything in that setting.
I was relieved to see that it can remind us to make the environment comfortable, safe to make mistakes, and to get students to initiate language. These aspects I do deem as very important in the L2 classroom.
1 Comments:
Sarah, I completely agree. That is a ridiculous teaching technique/method/theory. I can't imagine that it would create speakers of a language. I have traveled with students whose language levels were low. While in Germany they needed me to often translate. They listened to me, but I never saw it as a means to helping them. Instead I was their crutch!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home